Wednesday, September 9, 2009

Hanh phuc va su chia se.

Trời hôm nay sáng thật đẹp, cảm giác của đầu Thu, cây cũng như con người, có những cây cảm nhận được mùa Thu sớm hơn và bắt đầu thay đổi lá còn những cây chưa nhạy cảm thì lá vẫn còn xanh.
Người ta yêu nhau đến với nhau với tình yêu thật sự thì sự chia sẻ là điều cần thiết. Trong hôn nhân là điều rất cần thiết. Chia sẻ là cảm nhận tin tưởng của nhau để nói ra những thầm kín riêng tư để cảm thông, để được chia sẻ... nếu không thì chán nhau khi có sự khác biệt quá lớn giữa hai con người 2 cái “tôi”. Hình như chia sẻ là niềm hạnh phúc của con người.
Hôm qua, tôi xem phim The Last Kiss. Trong đó có 1 câu như vậy. When you say Love someone is nothing because it is what you feel it is only matter with you only. What you do to with the people you said you love is important.
If you don't want to tell me it is fine but don't lie to me.
Trong phim, những cặp tình nhân, những cặp vợ chồng tan ra, có khi sống 30 năm còn ly dị. Khi người ta không còn cảm nhận được gì ở nhau, sống với nhau như một cái bóng chỉ ăn và ngủ cũng như mặt trời và mặt trăng. Khi chia sẻ với người mình yêu không thể được, người ta thường tìm đến một ai khác để chia sẻ. Đó là điều hiển nhiên.
Cũng có thể họ chưa khám phá ra hết về nhau, chưa chia sẻ hết những thầm kín. Tương phản mới thích thú giữa 2 cái “tôi” nhưng giống nhau quá thì có thể nhàm chán. Nhưng lối sống lý tưởng hướng đi cùng 1 lối đi. Chia sẻ là gạch nối giữa 2 cái “tôi” đó. Một ngày nào đó mà không còn chia sẻ với nhau nữa thì hạnh phúc đó rất mong manh. Sự chia sẻ đam mê thay đổi để phù hợp vì có khi để giữ hạnh phúc cũng như những thứ khác nó cần thay đổi. Tôi sẽ thích thú khi em thích chơi tennis, mặc dù em không biết nhưng tôi sẽ hướng dẫn, chia sẻ cái đam mê của tôi và em; tôi thích đi bơi và tôi hy vọng em cũng thích bơi; tôi thích khiêu vũ và hy vọng em cũng thích. Không biết thì học nhưng vấn đề là em cùng thích, cùng quan điểm, cùng đam mê với tôi. Chia sẻ những đam mê của em và tôi.
Sự ngoại tình hay nghĩ về một người khác khi sự đam mê/quyến rũ nhau không còn nữa, sự chia sẻ không còn, sự say mê không còn nữa. Sự tôn trọng, ngưỡng mộ người yêu hay chồng/vợ không còn thì sự chia cách có thể xảy ra nếu sự khác biệt quá lớn.
Có thay đổi để phù hợp và có thay đổi để không còn thích nhau/tương xứng nhau nữa. Dù xa nhau mà tin tưởng - không đủ, mà phải hung đúc được cái đam mê với nhau. Tôi và em có thể ở rất xa, có rất nhiều cách để chia sẻ với nhau bằng một email hay chat về cảm tưởng của mình đối với người nào đó. Có lẽ khi chia sẻ hay được chia sẻ người ta cảm thấy hạnh phúc hơn. Có khi hơn thật gần (chung một nhà) mà không chia sẻ được gì.
Có khi người ta chưa biết cần gì, muốn gì và chỉ cảm nhận được khi tất cả đã ổn định, có nghĩa là khi người ta có mọi thứ thì người ta mới nhận ra thứ mà người ta cần nhất trên đời. Có người nói rằng khi về sống chung với nhau, tôi nhận biết rằng anh ấy/cô ấy không phải là người tôi/làm tôi hạnh phúc. Có người nói rằng chúng tôi xa nhau thời gian và khi xa nhau chúng tôi nhận ra rằng chúng tôi là 2 con người hoàn toàn khác nhau vì vậy khi trở lại với nhau tình yêu không còn nữa.

Theo tôi nghĩ, để có một gia đình hạnh phúc bền vững ngoài tình yêu đó là một nghệ thuật của 2 người biết sống, thông minh và lịch lãm…

Take my photo off the wall
If it just won't sing for you
'Cause all that's left has gone away
And there's nothing there for you to prove

Oh, look what you've done
You've made a fool of everyone
Oh well, it seems likes such fun
Until you lose what you had won

Give me back my point of view
'Cause I just can't think for you
I can hardly hear you say
What should I do, well you choose

Oh, look what you've done
You've made a fool of everyone
Oh well, it seems likes such fun
Until you lose what you had won

Oh, look what you've done
You've made a fool of everyone
A fool of everyone
A fool of everyone

Take my photo off the wall
If it just won't sing for you
'Cause all that's left has gone away
And there's nothing there for you to do

Oh, look what you've done
You've made a fool of everyone
Oh well, it seems likes such fun
Until you lose what you had won

Oh, look what you've done
You've made a fool of everyone
A fool of everyone
A fool of everyone